Кто скупится, тот скупится только во вред себе. Аллах - богат, а вы - бедны. И если вы отвернетесь, Он заменит вас другими людьми, и они не будут подобны вам. |
Всевышний Аллах сообщает о том, что Он обладает великой мощью и способен заменить ... заменит вас другими людьми, и они не будут подобны вам. (47:38). Аллах также ... |
Аллах — богат, а вы — бедны. И если вы отвернетесь, Он заменит вас другими людьми, и они не будут подобны вам. Абу Адель. Вот вы (о, верующие) – те, кого ... |
Кто скупится, тот скупится только во вред себе. Аллах — богат, а вы — бедны. И если вы отвернетесь, Он заменит вас другими людьми, и они не будут подобны вам. |
Кто скупится, тот скупится только во вред себе. Аллах - богат, а вы - бедны. И если вы отвернетесь, Он заменит вас другими людьми, и они не будут подобны вам. |
5 апр. 2022 г. · И если вы отвернетесь, Он заменит вас другими людьми, и они не будут подобны вам. (47: 38) |
Аллах - богат, а вы - бедны. И если вы отвернетесь, Он заменит вас другими людьми, и они не будут подобны вам. Толкование ас-Саади. Вам надлежит расходовать ... |
Аллах - богат, а вы - бедны. И если вы отвернетесь, Он заменит вас другими людьми, и они не будут подобны вам. Абу Адель (рус) - 47:38, Вот вы (о, верующие) ... |
18 авг. 2014 г. · Аллах — богат, а вы — бедны. И если вы отвернётесь, Он заменит вас другими людьми, и потом они не будут похожи на вас» (Коран, 47:38). |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |