Всему своё время, и вы поймёте сложности этой задачи. All in good time, you'll understand the complexities of this task. |
Уверяю вас, что всему своё время и всё станет понятным. I assure you that all in good time, everything will make sense. |
3 авг. 2023 г. · All in good time. Как говорится, всему свое время. Любимая фраза наших родителей. Пример: Rachel thought she was going to become an old maid ... |
Almighty Time · Time cures all things. – Время все лечит (время пройдёт — слезы утрёт). · Time is the great healer. – Время — великий лекарь (время лечит). |
всему свое время [пример] ... everything has its time [пр.] всему свое время ... |
12 июл. 2008 г. · Писать лучше так: all in a good time Если эта тема оносится к психологии: то первое что нашлось: Sometimes it happens that a person can not ... |
Всему свое время, дорогая, всему свое время. All in good time, my friend, all in good time.” Всему свое время. Any announcements will be made in good time. |
Everything is good in its season. Перевод: Все хорошо в свое время. Аналог: Всему свое время. Forewarned is forearmed. |
All in good time — всему свое время. The time is ripe — время пришло. Beat the clock — успеть закончить что-то до назначенного времени. To serve time / To do ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |