there are not enough stars in the sky звезд с неба не хватает: перевод на английский |
А в английском утверждение что он не "зажгет мир" Короче для меня немного спорно. И перевести английскую поговорку чуть с другим оттенком можно. 0/ ... |
звёзд с нёба не хватает — Разг. Чаще неодобр. Только несов. Не отличается большими способностями, умом, не способен совершить что либо выдающееся. ≠ Семи <семь> ... |
idiom. he will not set the Thames on fire (770fa) ; он звёзд с неба не хватает ; gen. he won't set the Thames on fire; he is no conjurer; he is no conjuror; he is ... |
Русский фразеологизм "Звёзд с неба не хватать" на английском, французском, испанском, немецком с дословным переводом и эквивалентами в этих языках. |
звёзд с нёба не хватает — Разг. Чаще неодобр. Только несов. Не отличается большими способностями, умом, не способен совершить что либо выдающееся. ≠ Семи <семь> ... |
Он звёзд с неба не хватает, но парень честный He is no conjurer, but he's an honest guy. В бухгалтерии она звезд с неба не хватала. She probably shouldn't ... |
Мы звезд с неба не хватаем, зато умеем их считать. He is not catching stars from the sky, we call it. |
Он с неба звезд не хватает. He's not the fastest fox in the forest. Я с неба звёзд не хватаю но я не выдаю желаемое за действительное. I didn't invent ... |
Перевод ЗВЕЗД С НЕБА НЕ ХВАТАЕТ на английский: HE'S STUPID, but he works hard.... Переходите на сайт для просмотра полного списка переводов с примерами ... |
⇒ to be distinguished by unusual abilities, be capable of great achievements: - X хватает звёзды с неба••≈ X will set the world on fire;. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |