расширить свои знания про основы локализации игр; научиться работать с текстом в мире игр и разобраться с переменными, тегами, ограничениями по символам; |
Студия локализации игр «Левша» ищет человека, который будет отвечать за работу с внештатными подрядчиками — переводчиками, редакторами и тестировщиками. |
Стажируясь в Epic, вы будете работать с опытными экспертами в области интерактивных развлечений и 3D-технологий, набираться знаний и оттачивать свои навыки. |
22 апр. 2022 г. · Локализация игр глазами менеджера. 9 мин. 3.3K. Разработка игр*Локализация продуктов*. Работа в сфере локализации игр заставляет кричать. Иногда ... |
Курс по "Основам локализации видеоигр" – настоящая находка даже для тех, кто еще ни разу не сталкивался с этим рабочим процессом, а просто любит игры (любые). |
9 февр. 2020 г. · Что должен уметь локализатор игр · разбираться в компьютерных играх и различных жанрах, · редактировать и тестировать готовые переводы, · знать ... |
8 нояб. 2024 г. · «Достаточно просто пройти курс по локализации». В последние годы появилось довольно много курсов, которые предлагают обучение локализации ... |
Мы ищем к себе в команду редакторов нового бойца, который будет отважно редактировать переводы игр, переводить сам и проверять работу внештатных переводчиков. |
8 мая 2024 г. · Локализация игр — это процесс адаптации видеоигры для различных региональных и языковых рынков с целью сделать проект доступным и понятным ... |
Обязанности · Редактировать переводы игр в языковых парах RU-EN и EN-RU + редактура переводов в вашей дополнительной языковой паре; · Переводить тексты с ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |