маранафа это - Axtarish в Google
Маран-афа Маран-афа
Мара́н-афа́ или Мара́н Афа́ — фраза на сирийском диалекте арамейского языка, употребляющаяся единожды в Новом Завете как транслитерация, а также в книге Дидахе 10:6 как транслитерация, являющейся частью собрания книг Мужей апостольских. Эта фраза... Википедия
Мара́н афа́. Это не еврейское, как думали некоторые, но сирское слово. В переводе же значит «Господь пришёл». Апостол употребил оное, смиряя величавость коринфян, ...
(Maranatha) Арамейское выражение, которое Павел использует в 1Кор 16:22. Оно значит либо «Приди, Господь наш!», либо «Господь наш пришел».
20 янв. 2017 г. · Выражение «маранафа» (1-е Коринфянам 16:22) – воззвание веры и молитва о приходе Господа – обычно переводится как «Приди, Господь!» (Откровение ...
Маранафа — Маранафа, арам. выражение, означающее Господь (=Господин) пришел! , Господь (=Господин) грядет! или Господи (=Господин), гряди! (1Кор 16:22). По ...
Маранафа – это арамейское слово, которое означает «Господь грядет» или «приди, о Господи». Ранняя церковь столкнулась с многочисленными гонениями, ...
Маранафа – это арамейское слово, которое означает «Господь грядет» или «приди, о Господи». Ранняя церковь столкнулась с многочисленными гонениями, ...
3 авг. 2008 г. · (†407): Что значит – «Маранафа»? Господь наш пришел. Феофилакт Болгарский, блж. (†1107): Маран афа, то есть Господь пришел. Феофан Затворник, ...
Маранафа, арам. выражение, означающее "Господь (=Господин) пришел!", "Господь (=Господин) грядет!" или "Господи (=Господин), гряди!" (1Кор 16:22).
библейск. да будет отлучён и да погибнет в пришествие Господа ◇ Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маран-афа. «Библия 1Кор. 16:22» ...
28 окт. 2010 г. · Маран-афа является богослужебным реликтом, дошедшим от христианской первообщины наряду с такими семитскими словами, как "Аллилуйя" и "Осанна".
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023