Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли её, иначе они не распяли бы Господа славы. Перевод Десницкого. и никто из властителей этого мира ее не познал ... |
которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы. SYNO: Синодальный перевод. |
19 мар. 2019 г. · Ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы, говорит апостол Павел. Ведь если бы Христос не был предан смерти, то смерть не умерла бы - ... Свт. Иоанн Златоуст · Свт. Феофан Затворник |
Ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы, говорит апостол Павел. Ведь если бы Христос не был предан смерти, то смерть не умерла бы - своим ... |
которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы. Ис 64, 4. 9, Но, как написано: || не видел того глаз, не ... |
... славы. 8 Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли ее, иначе они не распяли бы Господа славы. 9 Но как написано: «Не видел глаз, не слышало ухо, и не ... |
которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы. Августин Иппонийский блаженный. |
... не поняли её, иначе они не распяли бы Господа славы. Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли её, иначе они не распяли бы Господа славы. 9. Но как ... |
Ни один из правителей мира не знал эту мудрость, потому что если бы они знали, то не распяли бы славного Господа. Перевод Еп. Кассиана CAS. |
8 которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы. 9 Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |