3 окт. 2017 г. · Did you read off the book? – Ты уже дочитал книгу? Drink off your tea. – Допивай свой чай. The urgent call broke off the meeting. – Срочный ... |
Take your coat off. Снимай пальто. Keep off the grass. По газонам не ходить! The wedding's off. Свадьбы не будет. 'Going to work today, mum?' 'No. |
So back the hell off. Так что отвалите от неё. Yes, we leech off you. Да, мы сидим у тебя на шее. ... Slide the button to Off. Установите переключатель в ... |
off adv, (no longer enclosing), - - ; Заметка: off – указывает на отсутствие чего-либо ; The lid was off the jar of mustard. ; Крышка с банки горчицы была снята. |
Do you mind if I turn off the light? Вы не возражаете, если я выключу свет? ; Tom and Mary hit it off from the beginning. Том и Мэри поладили с самого начала. |
Оценка 4,4 (2) 11 июл. 2024 г. · Turn off the lights when you leave. Выключайте свет, когда уходите. He fell off the ladder. Он упал с лестницы. The meeting is called off. |
He fell off a trapeze? Он упал с трапеции? He fell off the Matterhorn. Он упал с Маттерорна. San-chan has fallen off a cow! — Сампэи упал с коровы! He only fell ... |
If a price has a certain amount of money off, it costs that much less than the usual price. со скидкой. These jeans were $10 off. |
4 апр. 2017 г. · Когда вы хотите откусить что-то от чего-то или отрезать, используйте английский предлог OFF! Cut a big piece off the cake! – Отрежь большой ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |