Кто роет яму ближнему, тот упадет в нее, а кто валит камень, тот на себя валит. Елизаветинская Библия. |
Толкование Библии - Притчи Соломона, Глава 26, стих 27 - Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится. |
Роющий яму, сам в нее упадет; катящий камень, сам под него угодит. НРП: Новый русский перевод. Читать Притчи 26 · Слушайте Притчи 26. Поделиться. |
» /Притчи 26:26/. 27. Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится. Ссылка на этот стих: Или укажите диапазон стихов: С |
Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому. Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется. |
Книга Притчей Соломоновых, Глава 26, стих 27 · Такая мудрость процветала и у израильтян. · Однако эта религиозная ценность премудрости выявилась не сразу. · Вопрос ... |
27 Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится. Read full chapter. Притчи 26:27. New Russian Translation. |
Кто старается поймать в ловушку другого, будет сам в неё пойман, кто катит камень на другого, будет этим камнем раздавлен. |
Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании. 27Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он ... |
» /Притчи 26:26/. 27. Кто старается поймать в ловушку другого, будет в неё пойман сам, кто катит камень на другого, будет этим камнем раздавлен. Ссылка на ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |