сонет 90 на английском - Axtarish в Google
If thou wilt leave me*, do not leave me last, When other petty griefs have done their spite, But in the onset come; so shall I taste At first the very worst of ...
Английская поэзия. English Poetry. William Shakespeare. Sonnet 90. Then hate me when thou wilt, if ever, now. Уильям Шекспир. Сонет 90. Уж если ты разлюбишь -
13 апр. 2014 г. · 90 сонет Шекспира в разных переводах. ОРИГИНАЛ. Then hate me when thou wilt, if ever, now. Now while the world is bent my deeds to cross,
Sonnet 90 (by William Shakespeare) ; And other strains of woe, which now seem woe,. Compar'd with loss of thee, will not seem so. Что нет невзгод, а есть одна ...
17 окт. 2023 г. · William Shakespeare SONNET 90. Then hate me when thou wilt; if ever, now; Now, while the world is bent my deeds to cross,
Then hate me when thou wilt; if ever, now; Now, while the world is bent my deeds to cross, Join with the spite of fortune, make me bow,
Продолжительность: 1:25
Опубликовано: 22 окт. 2023 г.
Продолжительность: 0:55
Опубликовано: 12 сент. 2014 г.
19 авг. 2022 г. · Оригинал: англ. Sonnet 90 (“Then hate me when thou wilt; if ever, now…”). — См. Сонеты Шекспира. Другие переводы.
Оригинал сонета 90 на английском языке. Sonnet 90. Then hate me when thou wilt; if ever, now; Now, while the world is bent my deeds to cross, Join with the ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023