Кокойты Эльзæ * * * Фыны федтон: цыдæр зынты адæргæй, Æз тæргай ныууагътон Ирыстон. Их мæ хоста æнæзонгæ фæндагыл, Стонг сырдау мын лæбурдта мæ рустæм. |
27 сент. 2011 г. · Мæ кæддæры катай, Мæ кæддæры уарзт... Начни жалостливо, Расскажи о моём горе, О моей прежней тревоге, О моей прежней любви… |
Scorn not the sonnet, critic. Wordsworth. Суровый Дант не презирал сонета; В нем жар любви Петрарка изливал; Игру его любил творец Макбета; |
21 апр. 2009 г. · Я люблю тебя очень-можно? Нет,не можно любить-трудно. Очень трудно любить-веришь? Подойду я к обрыву-круто, Буду падать-поймать успеешь ... |
Ныстуан – Завещание · Сагъæс – Раздумье · Ныфс – Надежда · Гъæй, джиди! – О, если бы! · Азар! – Спой! · Фесæф! – Пропади! · Зонын – Знаю · Тæхуды – Желание ... |
Искуы мын куы схъомыл уаис, Уæд ды дæр дзы цух нæ заис, Бирæ мын цæрай!.. А-лол-лай!.. Скæнис хъугдзармаей æрчъитæ, Къахис митбынæй мæхъитæ ... |
(62). Вольное (11). И тьма подарит мне покой... (16). В защиту мира (4). Стихи на осетинском языке ... О любви (29). Времена года (11). В память о войне. (4) ... |
3 сент. 2022 г. · в осетинском языке есть такая фраза: «ды дæ æнусмæ мæ цард, мæ цин», что в переводе означает: «ты навеки моя жизнь, моя радость». и это, ... |
Цыдысты тар бонтæ уæззауæй, Мæ цард — æндарæны — фыдох, Уæлмонцæй, уарзынæй, Хуыцауæй, Цæссыгтæй, цардæфсисæй — рох. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |