студия аудиовизуального перевода - Axtarish в Google
Учим переводить фильмы и сериалы под субтитры, дубляж и закадровое озвучивание. Обучаем созданию аудиодескрипции. Узнай подробнее о наших курсах!
Профессиональный аудиовизуальный перевод и локализация, озвучивание, субтитры, тифлокомментирование, локализация для экспорта — это всё мы.
Варианты перевода аудио и видео в бюро Elefteria · 1. Озвучивание · 2. Субтитрирование · 3. Создание монтажных листов · 4. Транскрибирование ...
Обучаем переводчиков работать с фильмами и сериалами. На наших онлайн-курсах вы научитесь: ✓ делать стандартные субтитры и субтитры для слабослышащих ✓ ...
Большой курс полной подготовки универсального аудиовизуального переводчика, который умеет переводить кино и под субтитры, и под дубляж, и под закадровое ...
Работаем с аудиовизуальным контентом по международным стандартам · Перевод от носителей · Гарантия сроков · Мировые стандарты качества · Прозрачный расчет стоимости.
Кириллица - студия локализации аудиовизуального контента, выполняющая дубляж фильмов и сериалов, кинодубляж, закадровое озвучание.
Переводы. На русский и иностранные языки. — Письменный перевод — Аудиовизуальный перевод — Транскрибирование. Осуществляем все виды письменного перевода любой ...
RuFilms — крупнейшая компания в России, занимающаяся переводом и локализацией. Переводим фильмы, сериалы и другой аудиовизуальный контент в сегменте B2B.
Бюро переводов Альба - Центр переводов в Нижнем Новгороде: письменный и устный перевод с английского, немецкого и французского, нотариальный перевод, ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023