«Уже устроили Мы в небе башни и разукрасили их для смотрящих» Всевышний Аллах напоминает Своим творениям о небе, о его высоте, о том, как Он украсил его ... |
Мы создали звёзды, объединённые в созвездия, разные по форме и виду. Ими Мы в назидание людям разукрасили небо, чтобы они смотрели на него, думая о могуществе ... |
Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит. 15:15; 15:16 ... |
Тем, кто желает жизни в этом мире и ее украшений, Мы сполна воздадим за их поступки в этом мире, и они не будут обделены. 11:16. |
١٦ Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит. Новый! Мы предохранили его от всякого дьявола изгнанного, побиваемого. |
Богословский перевод суры 15 «аль-Хиджр». Корана сура 15 аят 16, 49, 9,13, 2 ... [Этого не может быть; мы под гипнозом, это сон, галлюцинации, обман зрения]». 15: ... |
16-й Аят суры Аль-Хиджр. Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит. |
Он поместил на земле незыблемые горы, дабы она не колебалась вместе с вами, а также реки и дороги, дабы вы могли идти верным путем. |
Сура 15: «Аль-Хиджр» («Хиджр»). О суре Сура 15: «Аль-Хиджр» («Хиджр ... они непременно сказали бы: "Наши взоры затуманены, а сами мы околдованы". 15:16. |
4 окт. 2019 г. · 16. Поистине, Мы создали в небе созвездия, украсив его для наблюдателей. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |