Не вы убили их, а Аллах убил их. Не ты бросил горсть песку, когда бросал, а Аллах бросил, дабы подвергнуть верующих прекрасному испытанию от Себя. Воистину, ... |
Кулиев. Не вы убили их, а Аллах убил их. Не ты бросил горсть песка, когда бросал, а Аллах бросил , дабы подвергнуть верующих прекрасному испытанию от Себя. |
И ты (о Мухаммад!), когда бросил горсть песка в их лица, чтобы испугать их, знай — не ты бросил, а Аллах Всевышний бросил, и страх охватил их. Аллах хотел ... |
17 сент. 2019 г. · 17. Не вы убили их (сами), а Аллах убил их! И не ты бросил (горсть песка в их сторону, попав в глаза каждому из них), когда бросал, ... |
Мы сделали Геенну местом заточения для неверующих. [[Аллах помиловал сынов Исраила, помог им в очередной раз одолеть неверующих и создать могучее государство. |
[Главное] будьте набожны [благородны, выше животной страсти к наживе и враждебных настроений] и примиряйте друг друга [не ссорьтесь, не спорьте, тем более из-за ... |
Сура 8, Аль-Анфаль (Трофеи). 8:17. И не. вы убили их. но однако. Аллах. убил их. и не. ты бросил. когда. бросал ты. но однако. Аллах. бросил. чтобы испытать. |
Не уверовали те, которые сказали: «Воистину, Аллах - это Мессия, сын Марьям (Марии)». Скажи: «Кто может хотя бы немного помешать Аллаху, если Он пожелает ... |
Не вы (о, верующие) убили их (при Бадре), но Аллах (Сам) убил их (тем, что Он помог вам победить их), и не ты (о, Пророк) бросил (горсть песка в сторону ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |