কারো পৌষ মাস কারো সর্বনাশ english proverb - Axtarish в Google
কারো পৌষ মাস , কারো সর্বনাশ । ⇨ What is sports to the cat is death to the rat./ Nero fiddles while Rome burns./ Some have the hop, some stick in the gap.
সঠিক উত্তর : Nero fiddled while Rome was burning অপশন ১ : One swallow does not make a summer অপশন ২ : Birds of the same feather floor together অপশন ৩ : Nero ...
কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ। Nero fiddles while Rome burns. To make merry at the distress of others. যার নুন খাও তার গুন ...
কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ। Translation: One's harvest month, is another's complete devastation. · বানী চিরন্তন · Bengali Proverb বাংলা প্রবাদ · Niti Bakko · অনুপ্রেরণা মূলক উক্তি · উক্তি - ...
63. Nero fiddles while Rome burns. কারো পৌষ মাস,কারো সর্বনাশ। 64. Necessity knows no law. অভাবে স্বভাব নষ্ট।
2 февр. 2024 г. · কারও পৌষমাস, কারও সর্বনাশ এই প্রবাদ বাক্য বা কথাটির english translation হল Nero fiddles while Rome burns। 0 0. শেয়ার.
কারও পৌষ মাষ কারও সর্বনাশ । One man's meat is another man's poison . What is sport to the cat is death to the rat. কাঁটা ...
27 дек. 2014 г. · karo poush mash ar karo maagh mash - some famish and some feast "কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ" · Translation: A one-eyed uncle is better than no uncle.
১০৭। কারো পৌষ মাস কারো সর্বনাশ। = Some have the hop some stick in the gap. ১০৮। নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
30 июл. 2015 г. · কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ। Translation: One's harvest month, is another's complete devastation. বারো মাসে তেরো পার্বণ। Translation: In twelve months, ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023