1 timothy 5:23 greek - Axtarish в Google
ἀσθενείας . Don't continue drinking only water, but use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses.
Μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλ' οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ, διὰ τὸν στόμαχόν σου καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:23 Greek NT: Greek Orthodox Church Μηκέτι ὑδροπότει ...
This Bible layout provides an inline view of the Bible text with MGNT or TR Greek inflections, parsing codes, and Strongs data in the Greek word order.
23 Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities. Read 1 Timothy (KJV).
1 Timothy 5:23 ESV (No longer drink only water, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments.)
11 июл. 2017 г. · 1 Timothy 5:23. Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities. μηκετι. no more. adverb.
“No longer drink only water, but use a little {oinos} wine for your stomach's sake and your frequent infirmities.” (1 Timothy 5:23) Like the Greek term oinos, ...
◅ 1 Timothy 5:23 ▻. Greek Texts. Nestle Greek New Testament 1904. Μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλὰ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας ...
15 сент. 2017 г. · 1 Timothy 5:23 Translation & Meaning ; “Drink”, ὑδροπότει, To be a water-drinker, i.e., to abstain from vinous beverages ; “no longer”, Μηκέτι, No ...
3 февр. 2018 г. · The words in the Greek are more purposeful than this translation. It is more precisely rendered, “Be no longer a drinker of water.” The word “ ...
Novbeti >

Ростовская обл. -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023