The officer on whose arm the king was leaning said to the man of God, “Look, even if the Lord should open the floodgates of the heavens, could this happen?”. |
The officer assisting the king said to the man of God, “That couldn't happen even if the LORD opened the windows of heaven!” But Elisha replied, “You will see ... |
Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? |
But the adjutant, upon whose arm the king leaned, answered the man of God, “Even if the LORD were to make windows in heaven, how could this happen?” Elisha said ... |
2 Kings 7:2. ESV Then the captain on whose hand the king leaned said to the man of God, "If the Lord himself should make windows in heaven, could this thing be? |
Then a lord, on whose hand the king leaned Not figuratively, in whom the king confided, but literally, on whose hand he rested, and by whom he was supported. |
The officer on whose arm the king was leaning said to the man of God, “Look, even if the Lord should open the floodgates of the heavens, could this happen?” |
Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, ... |
The officer on whose arm the king was leaning said to the man of God, “Look, even if the LORD should open the floodgates of the heavens, could this happen?” |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |