110. ан-Наср; 111. аль-Масад; 112. аль-Ихлас; 113. аль-Фаляг; 114. ан-Нас. Показать. Сура Та Ха. وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي. 20:41. Кулиев. Я избрал тебя для Себя. 20:40 ... |
Слова Аллаха: ( وَٱصْطَنـَعْتُكَ لِنـَفْسِى) «и Я выбрал тебя для Себя»—т.е.Я выбрал тебя посланником для Себя — как Я пожелал и захотел. К тафсиру этого аята аль-Бухари ... |
Я избрал тебя для Себя. Абу Адель. И Я [Аллах] сделал тебя (о, Муса) таким для Себя [избрал для доведения Моего Слова]. Магомед-Нури Османов. |
Толкование избранного Корана (muntahab). Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. Перевод Эльмира Кулиева. Я избрал тебя для Себя. Толкование ас-Саади. |
Когда же они достигнут его, их слух, взоры и кожа станут свидетельствовать против них о том, что они совершали. 41:19; 41:20; 41:21. |
Когда Наши посланцы прибыли к Луту (Лоту), он огорчился и почувствовал свое бессилие. Тогда они сказали: «Не бойся и не печалься! Мы спасем тебя и твою семью, ... |
20:41 Значение и смысл. И Я избрал тебя для Своей миссии1. То есть для поклонения Мне (Дарйабади). Поэтому Я вырастил тебя перед Моими очами, чтобы ты служил ... |
Коран 20:41. И взрастил Я тебя [таким] для Себя. |
Читать и слушать Коран: Арабский, перевод, перевод по словам и толкование (тафсир). Сура 20 Та Ха. Доступные переводы: Абу Адель, Тафсир ас-Саади, Таф... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |