О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их, но если вы будете снисходительны, проявите великодушие и ... |
О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их, но если вы будете снисходительны, проявите великодушие и ... |
О вы, кто верует! Поистине, средь ваших жен и средь детей Вы недругов найдете. Вы будьте с ними осторожны, Но если вы их извините, Не замечая (их уловки), ... |
Коран 64:14. О те, которые уверовали! Поистине, [некоторые] из жён ваших и детей ваших [оказываются] врагами вашими: остерегайтесь же [зла] их! |
Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их…» (64:14). Он сказал: «Среди жителей Мекки были люди, которые обратились в ислам и ... |
Сура 64, Ат-Тагабун (День раскрытия самообмана). 64:14. О те,. которые. уверовали! Поистине,. (есть) среди. ваших жен. и ваших детей. |
О вы, кто верует! Поистине, средь ваших жен и средь детей Вы недругов... (64:14) Коран русский перевод суры Ат-Тагабун Аят 14. |
О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их, но если вы будете снисходительны, проявите великодушие и ... |
Коран 64:14. О те, которые уверовали! Поистине, [некоторые] из жён ваших и детей ваших [оказываются] врагами вашими: остерегайтесь же [зла] их! |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |