93:7 на арабском - Axtarish в Google
Сура ад-Духа. وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ. 93:7. Кулиев. Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем. 93:6; 93:7; 93:8.
Оригинал. Оригинал текст: وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى. Транслит: Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá. Эльмир Кулиев: Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем.
Алям Йаджидка Йатимаан Фа`ауаа. [Не беспокойся.] Разве не нашел Он тебя сиротой [ты был один и потерян в потоке жизненных обстоятельств, суеты, а Он] приютил?
93:7. وَوَجَدَكَ. ضَآلًّا. فَهَدَىٰ. Он нашел тебя заблудшим и повел прямым ... На арабском языке - дословно и по правилам Таджвида. Чтец - Wisam Sharieff ...
Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? 93:7. وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى Уа Уаджадака Даллян Фахадаа. Он нашел тебя заблудшим и повел прямым ...
Сура 93: Утро - Аят: 7. Коран (ар) - 93:7, وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى. Кулиев (рус) - 93:7, Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем. Абу Адель (рус) - 93:7 ...
سورة «الضحى» 93. بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. وَالضُّحَى. (1). وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى. (2). مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى. (3). وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى. (4). وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى.
Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? 93:7. Новый! وَوَجَدَكَ. ضَآلّٗا. فَهَدَىٰ. ٧. Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем.
Относится к периоду жизни пророка до его призвания (Дарйабади). [↩] · И сделал тебя источником озарения, воспринявшим Откровение Аллаха (Дарйабади). [↩]. Не найдено: арабском | Нужно включить: арабском
І хіба не знайшов Він тебе заблуканим, і хіба не повів прямим шляхом? Тафсир (толкование) Корана (Сура 93, аят 7). Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади. Не найдено: арабском | Нужно включить: арабском
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023