acts 1 25 greek - Axtarish в Google
ΠΡΑΞΕΙΣ 1:25 Greek NT: Nestle 1904 · New American Standard Bible to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place."
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
◅ Acts 1:25 ▻. Greek Texts. Nestle Greek New Testament 1904 λαβεῖν τὸν τόπον ... Greek, English, Morphology. 2983, λαβεῖν labein, to take, V-ANA. 3588, τὸν ton ...
This Bible layout provides an inline view of the Bible text with MGNT or TR Greek inflections, parsing codes, and Strongs data in the Greek word order.
11 июл. 2017 г. · Acts 1:25. That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place ...
25 Upang tanggapin ang katungkulan sa ministeriong ito at pagkaapostol na kinahulugan ni Judas, upang siya'y makaparoon sa kaniyang sariling kalalagyan.
7 апр. 2019 г. · Judas had a place of ministry and apostolicity (τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς), but instead he went to his own place.
25 To take the place of this ministry and apostleship, from which Judas hath by transgression fallen, that he might go to his own place.
From which Judas by transgression fell. --The last three words are as a paraphrase of the one Greek verb.
"Take the place" is from the Greek root word lambanō. It doesn't mean just to fill an empty position but to take hold of something and be identified with it.
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023