ΠΡΑΞΕΙΣ 1:25 Greek NT: Nestle 1904 · New American Standard Bible to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place." |
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. |
◅ Acts 1:25 ▻. Greek Texts. Nestle Greek New Testament 1904 λαβεῖν τὸν τόπον ... Greek, English, Morphology. 2983, λαβεῖν labein, to take, V-ANA. 3588, τὸν ton ... |
This Bible layout provides an inline view of the Bible text with MGNT or TR Greek inflections, parsing codes, and Strongs data in the Greek word order. |
11 июл. 2017 г. · Acts 1:25. That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place ... |
25 Upang tanggapin ang katungkulan sa ministeriong ito at pagkaapostol na kinahulugan ni Judas, upang siya'y makaparoon sa kaniyang sariling kalalagyan. |
7 апр. 2019 г. · Judas had a place of ministry and apostolicity (τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς), but instead he went to his own place. |
25 To take the place of this ministry and apostleship, from which Judas hath by transgression fallen, that he might go to his own place. |
From which Judas by transgression fell. --The last three words are as a paraphrase of the one Greek verb. |
"Take the place" is from the Greek root word lambanō. It doesn't mean just to fill an empty position but to take hold of something and be identified with it. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |