But Peter said, "I do not possess silver and gold, but what I do have I give to you: In the name of Jesus Christ the Nazarene-- walk!" ... Then Peter said, Silver ... |
Peter said, “ I don't have silver or gold, but what I have, I give you: In the name of Jesus Christ the Nazarene, get up and walk! ” |
Acts 3:6 Greek. εἶπεν δὲ Πέτρος Ἀργύριον καὶ χρυσίον οὐχ ὑπάρχει μοι· ὃ δὲ ἔχω, τοῦτό σοι δίδωμι· ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Ναζωραίου περιπάτει. εἶπε δὲ ... |
Εἴπεν δὲ Πέτρος, Ἀργύριον καὶ χρυσίον οὐχ ὑπάρχει μοι· ὃ δὲ ἔχω, τοῦτό σοι δίδωμι. Ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ Ναζωραίου, ἔγειραι καὶ περιπάτει. |
11 июл. 2017 г. · Acts 3:6. Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk ... |
6 Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk. |
Acts 3:6. ◅ Acts 3:6 ▻ · Acts 3 Interlinear. 6 3004 [e] 6 eipen 6 εἶπεν 6 said 6 V-AIA-3S · 1161 [e] · de δὲ moreover |
6 But de Peter Petros said legō, “ Silver argyrion and kai gold chrysion is not ou possessed hyparchō by me egō, but de what hos I do have echō I give ... |
The third, sixth, and ninth hours were no doubt appropriated to private prayer, and some such rule might well have been derived from Psalms 55:7. |
Acts 3:6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Acts 3:6 tc The words “stand up and” ( ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |