aeneid lines 1-11 translation - Axtarish в Google
Arma virumque canō, I sing the deeds of arms and a man. Trōiae quī prīmus ab ōrīs Ītaliam (fātō profugus) Lāvīniaque vēnit lītora.
I sing of arms and the man, he who, exiled by fate, first came from the coast of Troy to Italy, and to Lavinian shores – hurled about endlessly by land and sea.
I sing of weapons and a man, who first came, driven by fate, from the shores of Troy to Italy and the Lavinian shores, that man much thrown both on land and on ...
1 I sing of arms and a man, who first from the boundaries of Troy, exiled by fate, came to Italy and the Lavinian shores – he was tossed much both on land and ...
Throughout the Aeneid Vergil sets his Roman theme in tension with the heroic world of Homer; Aeneas has to leave the one world and enter the other (Williams).
1 июл. 2010 г. · A man, who firstly, exiled by fate, came from the coasts of Troy to Italy and to Lavinian shores, he much thrown by lands and by sea by the power of the gods.
Up from the sea now soared the dawning day: Aeneas, though his sorrow bids him haste to burial of the slain, and his sad soul
9 сент. 2015 г. · Summary: The famous and oft-quoted prologue to Vergil's Roman epic. The first two words, arma (meaning "weapons") and virum (meaning "man"), ...
Продолжительность: 12:51
Опубликовано: 23 янв. 2013 г.
Bk I:1-11 Invocation to the Muse. I sing of arms and the man, he who ... The tough sons of Aeneas had fixed their opposing lines on the left side of ...
Novbeti >

Алатауский район, Алматы -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023