17 июл. 2015 г. · "We can't blame it on them." is correct for this. "Blame for" is referring to what you are going to hold them accountable FOR. |
Никакой смысловой разницы нет. 1. Возложить вину на кого-либо. |
To blame someone FOR - винить кого-то ЗА что-то To blame something ON someone - возлагать вину за что-то НА кого-то. пример. Don't blame everybody ... |
3 июн. 2020 г. · "We can't blame it on them" is correct for this. "Blame for" is referring to what you are going to hold them accountable for. "We can't blame ... |
17 окт. 2018 г. · blame for - винить заblame of - обвинятьВинить за что-тоОбвинять просто так. |
Разница простая: blame – это «винить», «возлагать вину»; accuse – «обвинять», то есть высказывать кому-либо, что вы его blame – вините. Можно, например, никого ... |
6 дней назад · «blame» в американском английском to make someone or something responsible for something: You can't blame the government for all your troubles. ... |
5 мая 2021 г. · В русско-английском словаре вина переводится как guilt, fault, blame и означает «недостаток», «погрешность», «ошибка», «проступок», «порицание», ... |
Blame for про отношение к чему-то, про чувства. ⠀ Если совсем упростить формулу, то blame for — эмоции внутри человека, а accuse of — действия снаружи. ⠀ Теперь ... |
8 февр. 2011 г. · Is there any difference between blame on and blame for? the contest is "to call someone guilty". I guess at the examples, they are both exactly the same. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |