crying over spilt milk перевод идиомы - Axtarish в Google
Spilled milk (или split milk в британском английском) означает «пролитое молоко». Логично, что его уже нельзя залить обратно в бутылку. Точно так же нет и смысла плакать о том, что уже не изменить. Русский аналог выражения — пословица « слезами горю не поможешь ».
7 нояб. 2019 г. · Можно употребить слово «пролил» как в форме «spilled», так и «spilt». Итак, «crying over spilt milk» – буквально: «плакать об убежавшем молоке».
Let the past remain in the past because there is no use crying over spilled milk. Прошлого не вернуть, поэтому нет смысла плакать над пролитым молоком.
жаловаться на то, что уже произошло "плакать над пролитым молоком". Пример использования идиомы cry over spilt milk: What's done cannot be undone, ...
Расстраиваться из-за чего-то, что нельзя исправить (часто из-за чего-то незначительного). Примеры со словом Cry over spilt milk. Yes, they made a mistake, but ...
Don't cry over spilled milk – это популярная в английском идиома, которая дословно означает 'не надо плакать над пролитым молоком', т. е. 'не стоит расстраиват ...
It is no use crying over spilt milk. Над пролитым молоком плакать бесполезно. Слезами горю не поможешь. Поделиться:.
20 нояб. 2024 г. · to feel sorry or sad about something that has already happened; used to emphasize that this is not helpful:
21 дек. 2015 г. · Дословный перевод: нет смысла проливать слезы над пролитым молоком. Аналоги на русском: слезами горю не поможешь; потерянного не воротишь; ...
То "сгу over spilled milk" («плакать у разлитого молока») - переживать по поводу чего-то, что уже не вернёшь. Не найдено: идиомы | Нужно включить: идиомы
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023