Корпорация "Ущерб" (перевод Alexium из Kievsky) ... Все тяжелей и тяжелей, но никто не сдается. ... Противоречим нашим характерам до самого конца. ... Кровь последует ... |
Движущийся каток, сносящий все,. Твое имя — Жертва и тебе конец. Кровь последует за кровью. Пришло время умирать. |
Оценка 5,0 (27) Damage jackals ripping right through youШакалы ущерба прорвутся прямо сквозь тебя,Sight and smell of this, it gets me goin'Вид и запах этого, он так меня завод ... |
Оценка 5,0 (27) Распространяя внутреннюю агонию, Мощно заряжаясь, и никто не собирается сдаваться. Живя на коленях в подчинении, Или умирая стоя на ногах во имя честности. |
Damage, Inc. (оригинал). Корпорация "Ущерб". (перевод на русский). Dealing out the agony within, Распространять повсюду страдания. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |