Ночь (перевод Dan_UndeaD из Northrend). What has come over me? Что на меня нашло? What madness taken hold of my heart? Что за безумие завладело моим сердцем? |
Сладкие тени завладели светом,. Очередной день был поглощён. Я слышу зов, и в нём вопрос: зачем? [Распевка ... |
The Night. (оригинал). Ночь. (перевод на русский). What has come over me? Что на меня нашло? What madness taken hold of my heart? Что за безумие завладело ... |
Источник моего исцеления. Сладкие тени завладели светом, Очередной день был поглощён. Я слышу зов, и в нём вопрос: Зачем? Ради моего спасения от всего, что они ... |
13 июн. 2013 г. · Тёмная дева держит меня за руку, Пробудите меня от этого сна! Я полон сил, нет места страху, Нет смысла спрашивать, зачем. Ради моего спасения ... |
В мире, который нельзя взять под контроль, Станешь ли ты отрицать спасителя, Стоящего прямо перед тобой? Вглядись прямо в ночь! Сила, которую нельзя удержать. |
Звук тишины (перевод VeeWai) ; Hello, darkness, my old friend,. Привет, темнота, мой старый друг, ; I've come to talk with you again,. Я снова пришёл поговорить с ... |
[Verse 1] What has come over me? What madness taken hold of my heart. To run away, the only answer. Pulling me away to fall upon (The night) |
В мире, который нельзя взять под контроль, Станешь ли ты отрицать спасителя, Стоящего прямо перед тобой? Вглядись прямо в ночь! Сила, которую нельзя удержать. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |