Хочешь ли ты, пока смерть не разлучит вас, Всегда быть ей верным? ... Хочешь ли ты, пока смерть не разлучит вас, Всегда быть ей верным? ... Хочешь ли ты, пока ... |
Ты (перевод ) ... Ты меня спросила, и я ничего не ответил. ... Согласен ли ты, пока смерть не разлучит вас,. treu ihr sein fur alle Tage... Быть ей всегда верным? |
[1] - фраза "Du hast" ("у тебя есть, ты имеешь") на слух идентична фразе "Du hasst" ("ты ненавидишь"), поэтому трактовать смысл этих фраз можно по разному - и ... |
Оценка 5,0 (769) DuТыDu hastТы ненавидишьDu hast michТы ненавидишь меня1Du hast mich gefragtТы меня спросил(а)2,Du hast mich gefragtТы меня спросил(а),Und ich hab nichts ... |
Du Du hast. Du hast mich. Du hast mich. Du hast mich gefragt. Du hast mich gefragt. Du hast mich gefragt und ich hab nichts |
Wollen Sie einander lieben und achten und die Treue halten bis dass der Tod euch scheidet? Do you want to love and respect each other and to remain ... |
В ответ на официальный запрос мы удалили некоторые результаты (2) с этой страницы. Вы можете ознакомиться с запросом на сайте LumenDatabase.org. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |