efesios 4:1-4 - Axtarish в Google
один Господь, одна вера, одно крещение, один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас. Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова .
La unidad del Espíritu. 4 Yo pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que fuisteis llamados, 2 con toda humildad y ...
Сайт для ежедневного чтения и изучения Библии. Библия онлайн. Содержит 6 переводов Библии (на русском, английском и украинском языках), параллельные места, ...
Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания; 5один Господь, одна вера, одно крещение, 6#Мал 2:10. Мк 12:29. один Бог и Отец всех, ...
Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны. SYNO: Синодальный перевод. Читать Послание к Ефесянам 4.
La unidad del Espíritu. 4 Yo pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que fuisteis llamados, 2 con toda humildad y ...
1 Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,. 2 Com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, ...
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;. 5 Um só Senhor, uma só fé, ...
1 Yo, pues, prisionero del Señor, os ruego que viváis de una manera digna de la vocación con que habéis sido llamados,. 2 con toda humildad y mansedumbre, con ...
Novbeti >

Ростовская обл. -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023