efesios 4 26 27 - Axtarish в Google
Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем; и не давайте места диаволу. SYNO: Синодальный перевод. Читать Послание к Ефесянам 4.
И не оскорбляйте Святого Духа Божьего, Которым вы запечатлены на день искупления. Всякое раздражение, и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякой злобой да ...
«Гневаясь, не грешите», пусть ваш гнев пройдет прежде, чем зайдет солнце; не давайте дьяволу места в вашей жизни. НРП: Новый русский перевод.
Airaos, pero no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo, 27 ni deis lugar al diablo.
Update. 26 Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем;. 27 и не давайте места диаволу. Read full chapter.
только Господа Бога вашего чтите, и Он избавит вас от руки всех врагов ваших. Прославляйте только Господа, Бога вашего! Тогда Он спасёт вас от руки всех ваших ...
26-27 Гневайтеся и не согрешайте; солнце да не зайдет в гневе вашем: ниже дадите места диаволу. Об этом солнце Бог чрез пророка ясно напоминает, говоря: «и ...
К Ефесянам 4:26-27 ... Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем; и не давайте места диаволу. К Ефесянам 4:26-27грехгневзлодьявол.
7 апр. 2019 г. · Случайный стих из Библии. По милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось. Оно обновляется каждое утро; велика верность Твоя!
26 апр. 2008 г. · „Можете гневаться, но не грешите”. Вы должны избавиться от гнева до захода солнца. Не искушайте дьявола. —К Ефесянам 4:26-27 ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023