The LORD answered Moses, “ See, I have made you like God to Pharaoh, and Aaron your brother will be your prophet. |
English Standard Version And the Lord said to Moses See I have made you like God to Pharaoh and your brother Aaron shall be your prophet. |
Exodus 7:1. 7:1 2532 και And 2036-2962 είπε κύριος the lord said 4314 προς to * Μωυσήν Moses, 3004 λέγων saying, 2400 ιδού Behold, 1325 δέδωκά I have made ... |
יהוה replied to Moses, “See, I place you in the role of God to Pharaoh, with your brother Aaron as your prophet.*prophet Cf. 4.16.... |
Έξοδος (Exodus) 7 - καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων ἰδοὺ δέδωκά σε θεὸν Φαραω καὶ Ααρων ὁ ἀδελφός σου ἔσται σου προφήτης. |
5414 [e] · nə·ṯat·tî·ḵā נְתַתִּ֥יךָ. I have made you. V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms · 430 [e] · 'ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֖ים [as] God N‑mp. 、, 6547 [e] · lə·p̄ar·'ōh; לְפַרְעֹ֑ה |
Then the LORD said to Moses, “See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet. |
1 Then the LORD said to Moses, “Pay close attention to this. I will make you seem like God to Pharaoh, and your brother, Aaron, will be your prophet. |
1 And the LORD said unto Moses: 'See, I have set thee in God's stead to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet. ב אַתָּה תְדַבֵּר, אֵת כָּל-אֲשֶׁר ... |
This Bible layout provides an inline view of the Bible text with WLC Hebrew inflections, parsing codes, and Strongs data in the Hebrew word order. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |