Угасаю (перевод Алекс Найк из Павловского Посада) · Жизнь сгорит как будто миг, · С каждым днём тусклее мир. · Заблудился сам в себе – · Мне противно всё и все! |
Оценка 5,0 (190) I was me, but now he's goneЯ был собой, но его уже не стало. No one but me can save myselfНикто, кроме меня, не сможет спасти меня,But it's too lateНо уже слиш ... |
Death greets me warm, now I will just say good bye… ᐊ. Угасаю. Кажется, жизнь покидает меня,. Каждый день уходит бесповоротно,. Я теряюсь в своей душе,. |
Мне противно всё и все! Нет желания прозябать,. Нечего мне просто дать. Всё ничтожно стало здесь,. Мир иной – таков мой крест. Так как было – больше нет,. Что- ... |
[на русском языке] эквиритмический перевод от FATALIA · Угасаю · Угасает жизнь во мне · И нет смысла в каждом дне · Теряюсь я в душе своей · И безразличье к жизни ... |
Fade to black on her face. Впрочем, черный ей к лицу. Fade to black but don't leave the theater. В сериалах снимайся, но театр не бросай. |
Смерть свободу cможет дать. Мир теперь совсем иной, Что-то сделалось со мной. Как во сне, сквозь мрак бреду, Не могу я жить в Аду! Я сливаюсь с пустотой, |
Бесплатный онлайн перевод с английского и других языков на русский и обратно. Переводчик ... fade to black. выцветает до черного цвета. Перевести сайт ... |
Исчезаем в темноте (перевод slavik4289) ... Наша история только началась,. Can't you stay? Ты не можешь остаться? Do you really want no part of this? Ты совсем не ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |