Бытие 1:1 genesis 1:1: перевод на русский |
In the beginning God created the heavens and the earth. King James Bible In the beginning God created the heaven and the earth. |
The traditional translation of Genesis 1:1 is well known, “In the beginning God created the heavens and the earth.” It is called the traditional translation ... |
Genesis 1:1 is the first verse of the first chapter of the Book of Genesis in the Hebrew and Christian Bibles and the opening of the Genesis creation narrative ... |
It is the opening passage from the Book of Genesis, which is known in Hebrew as 'Bereshit' {בראשית} (Hebrew for 'in the beginning'). 'Bereshit' is also the name ... |
Here is Genesis 1:1 in Hebrew: “Bereshit bara elohim et ha' shamayim ve'et ha'aaretz.” In the beginning (Bereshit); God (Elohim); created (bara); the heavens ( ... |
15 авг. 2007 г. · Clearly, bara (create) and asah (make) are used interchangeably in the Bible in reference to the creation of the following: the sun, moon, stars ... |
Because the Hebrew word elohiym does not mean “God.” In Exodus 9:28 this very same word is translated as “mighty,” which is the literal meaning of this word. |
The first word of the Hebrew text of Genesis "תישארב" as traditionally vocalized means literally "In a beginning." However, tradition gives it the meaning ... |
1 июл. 2022 г. · The word “beginning”(bereshith) means a starting point or commencement and the word “create” (bara) means to create from nothing. |
28 февр. 2018 г. · In this article, the author defends the traditional translation of Genesis 1:1 by arguing that בְּרֵאשִׁית, properly understood, is a Hebrew relator noun. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |