genesis 1:1 meaning in hebrew - Axtarish в Google
Перевод / Язык оригинала: иврит (определено автоматически). Перевод на русский.
Бытие 1:1
genesis 1:1: перевод на русский
Открыть в Google Переводчике
In the beginning God created the heavens and the earth. King James Bible In the beginning God created the heaven and the earth.
The traditional translation of Genesis 1:1 is well known, “In the beginning God created the heavens and the earth.” It is called the traditional translation ...
Genesis 1:1 is the first verse of the first chapter of the Book of Genesis in the Hebrew and Christian Bibles and the opening of the Genesis creation narrative ...
It is the opening passage from the Book of Genesis, which is known in Hebrew as 'Bereshit' {בראשית} (Hebrew for 'in the beginning'). 'Bereshit' is also the name ...
Here is Genesis 1:1 in Hebrew: “Bereshit bara elohim et ha' shamayim ve'et ha'aaretz.” In the beginning (Bereshit); God (Elohim); created (bara); the heavens ( ...
15 авг. 2007 г. · Clearly, bara (create) and asah (make) are used interchangeably in the Bible in reference to the creation of the following: the sun, moon, stars ...
Because the Hebrew word elohiym does not mean “God.” In Exodus 9:28 this very same word is translated as “mighty,” which is the literal meaning of this word.
The first word of the Hebrew text of Genesis "תישארב" as traditionally vocalized means literally "In a beginning." However, tradition gives it the meaning ...
1 июл. 2022 г. · The word “beginning”(bereshith) means a starting point or commencement and the word “create” (bara) means to create from nothing.
28 февр. 2018 г. · In this article, the author defends the traditional translation of Genesis 1:1 by arguing that בְּרֵאשִׁית, properly understood, is a Hebrew relator noun.
Novbeti >

Воронеж -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023