בראשית 18:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויאמר אדני אם־נא מצאתי חן בעיניך אל־נא תעבר מעל עבדך׃ · בראשית 18:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויאמר אדני ... |
Parashat Vayeira : פרשת ויירא. א וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה, בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא; וְהוּא יֹשֵׁב פֶּתַח-הָאֹהֶל, כְּחֹם הַיּוֹם. 1 And the LORD appeared unto him by the terebinths of Mamre, ... |
He said, "My lord, if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant. |
וַיִּפְצַר־בָּ֣ם מְאֹ֔ד וַיָּסֻ֣רוּ אֵלָ֔יו וַיָּבֹ֖אוּ אֶל־בֵּית֑וֹ וַיַּ֤עַשׂ לָהֶם֙ מִשְׁתֶּ֔ה וּמַצּ֥וֹת אָפָ֖ה וַיֹּאכֵֽלוּ׃ But he urged them strongly, so they turned his way and entered his house. He prepared a ... |
This Bible layout provides an inline view of the Bible text with WLC Hebrew inflections, parsing codes, and Strongs data in the Hebrew word order. |
3 then יהוה your Elohim shall turn back your captivity, and shall have compassion on you, and He shall turn back and gather you from all the peoples where יהוה ... |
על has the meaning of being a burden on. In Gen 18:3, Abraham tells the Lord that Abraham wants to give him hospitality, which is a burden Abraham wants to bear ... |
יֻקַּֽח־נָ֣א מְעַט־מַ֔יִם וְרַחֲצ֖וּ רַגְלֵיכֶ֑ם וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּ תַּ֥חַת הָעֵֽץ׃ Let a little water be brought; bathe your feet and recline under the tree. |
18:30 And he said, Oh, let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there will thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find ... |
Translation commentary on Genesis 18:3 ... My lord translates Hebrew ʾadonai, which, as it is written, refers to God. This is supported by the ancient versions. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |