Бытие 2:23 genesis 2:23: перевод на русский |
The man said, "This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man." ... And Adam said, This is now ... |
The man said, “This is now bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.” Genesis 2:23 NASB Taken – ... |
The man said, "This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man." |
16 сент. 2017 г. · The literal translation of הַפַּעַם is "the time." Like the word הַיּוׂם which means both "the day" and "today" (e.g. Deut. |
Bible > Hebrew > Genesis 2:23. ◅ Genesis 2:23 ▻. Text Analysis. Str, Translit, Hebrew, English, Morph. 559 [e] · way-yō-mer, וַיֹּאמֶר֮, And said, Verb · 120 [e] ... |
לָשׁוֹן נוֹפֵל עַל לָשׁוֹן מִכָּאן שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ (בראשית רבה): לזאת יקרא אשה כי מאיש וגו THIS SHALL BE CALLED WOMAN, BECAUSE THIS WAS TAKEN OUT OF MAN — Here we ... |
א וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ, וְכָל-צְבָאָם. 1 And the heaven and the earth were finished, and all the host of them. ב וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה; ... |
23 The man said, "This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man.". |
Genesis 2:23 tn The Hebrew term הַפַּעַם (happaʿam) means “the [this] time, this place,” or “now, finally, at last.” The expression conveys the futility ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |