genesis 2:23 in hebrew - Axtarish в Google
Перевод / Язык оригинала: иврит (определено автоматически). Перевод на русский.
Бытие 2:23
genesis 2:23: перевод на русский
Открыть в Google Переводчике
The man said, "This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man." ... And Adam said, This is now ...
Then the Human said,“This one at lastIs bone of my bonesAnd flesh of my flesh.This one shall be called Woman,*Woman Heb. 'ishshah; so trad.
The man said, “This is now bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.” Genesis 2:23 NASB Taken – ...
The man said, "This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man."
16 сент. 2017 г. · The literal translation of הַפַּעַם is "the time." Like the word הַיּוׂם which means both "the day" and "today" (e.g. Deut.
Bible > Hebrew > Genesis 2:23. ◅ Genesis 2:23 ▻. Text Analysis. Str, Translit, Hebrew, English, Morph. 559 [e] · way-yō-mer, וַיֹּאמֶר֮, And said, Verb · 120 [e] ...
לָשׁוֹן נוֹפֵל עַל לָשׁוֹן מִכָּאן שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ (בראשית רבה): לזאת יקרא אשה כי מאיש וגו THIS SHALL BE CALLED WOMAN, BECAUSE THIS WAS TAKEN OUT OF MAN — Here we ...
א וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ, וְכָל-צְבָאָם. 1 And the heaven and the earth were finished, and all the host of them. ב וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה; ...
23 The man said, "This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man.".
Genesis 2:23 tn The Hebrew term הַפַּעַם (happaʿam) means “the [this] time, this place,” or “now, finally, at last.” The expression conveys the futility ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023