grimes genesis перевод - Axtarish в Google
Происхождение (перевод Psychea) ... Никогда не узнает. ... Никогда не узнает. ... Никогда не узнает. ... И я — бродяга. ... Никогда не узнает. ... И я — бродяга. ... И я — ...
Оценка 5,0 (72) Начало My heart, I never feel,Моё сердце, я никогда не почувствую,I never see, I never knowНикогда не увижу, никогда не пойму. Oh, heart, and then it falls,О, ...
Оценка 5,0 (72) Начало 1. Отсылка к Книге Бытия (Genesis), первой книге Пятикнижия (Торы), Ветхого Завета и всей Библии. ... Моё сердце, я никогда не почувствую, Никогда не увижу ...
Genesis. (оригинал). Происхождение. (перевод на русский). My heart will never feel, Мое сердце никогда не ощутит,. Will never see, Никогда не увидит,.
Я — бродяга, Всегда разная, Я — та, кто падает. Мое сердце никогда не почувствует, Никогда не увидит, Никогда не узнает, О, сердце, Оно замирает, Я падаю, И ...
Genesis Lyrics: My heart, I never be, I never see, I never know / Oh, heart, and then it falls, and then I fall, and then I know / My heart, I never be, ...
30 сент. 2012 г. · Grimes - Текст песни Genesis (Английский) + перевод на Русский: Мое сердце никогде не почувствует, / Никогда не увидит, / Никогда не узнает.
Некоторые результаты поиска могли быть удалены в соответствии с местным законодательством. Подробнее...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023