We use wish and if only to talk about things that we would like to be different in either the present or the past. If only is usually a bit stronger than wish. |
Предложения с I wish и If only согласно грамматике выражают сожаление о содеянном, настоящем или нереальное действие в будущем. I wish и If only по правилам ... |
Предложения с wish переводятся на русский язык следующими фразами: «Жаль, что… не…», «Как жаль, что… не…», «Как бы мне хотелось, чтобы…», «Хорошо бы, если бы…». |
14 дек. 2022 г. · I wish/If only при переводе звучат как «Если бы…», «Жаль, что…» или «Я хотел/хотела…». Основное, что следует помнить: при переводе утверждения ... Особенности перевода... · wish/If only в прошедшем... |
We use wish and if only to talk about things that we would like to be different in either the present or the past. If only is usually a bit stronger than wish. |
We can use "wish" and "if only" to express an unlikely or impossible desire or a regret: with the past simple to express an impossible desire in the present. |
24 апр. 2023 г. · I wish и if only в настоящем времени · We wish you were here. — Нам хотелось бы, чтобы ты был здесь. = Жаль, что ты не здесь. · Mom wishes you ... |
If only I had a car — Если бы только у меня была машина. Will Would. If only I would have a lot of money — Если бы только у меня было много денег. |
Although wish is more commonly used than if only, there is no difference in meaning. Sometimes if only is more emphatic and expresses a stronger emotion. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |