When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner (A) had died in Hebron, he lost courage, and all Israel became alarmed. |
Is-boset es asesinado. 4 Luego que oyó el hijo de Saúl que Abner había sido muerto en Hebrón, las manos se le debilitaron, y fue atemorizado todo Israel. Samuel 4:4 · Samuel 4:10 · Samuel 5:6 |
וְלִיהֽוֹנָתָן֙ בֶּן־שָׁא֔וּל בֵּ֖ן נְכֵ֣ה רַגְלָ֑יִם בֶּן־חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֣ים הָיָ֡ה בְּבֹ֣א שְׁמֻעַת֩ שָׁא֨וּל וִיהוֹנָתָ֜ן מִֽיִּזְרְעֶ֗אל וַתִּשָּׂאֵ֤הוּ אֹֽמַנְתּוֹ֙ וַתָּנֹ֔ס וַיְהִ֞י בְּחׇפְזָ֥הּ לָנ֛וּס וַיִּפֹּ֥ל וַיִּפָּסֵ֖חַ וּשְׁמ֥וֹ מְפִיבֹֽשֶׁת׃ (Jonathan son of Saul had ... |
Then Rechab and his brother Baanah slipped away. 7They had entered the house while Ish-bosheth was lying on his bed, and having stabbed and killed him, they ... |
But they took the head of Ishbosheth and buried it in the. tomb of Abner in Hebron. |
Ishbaal, son of Saul, heard that Abner was dead in Hebron, he lost his resolve and all Israel was alarmed. ·, son of Saul, had two company leaders named Baanah ... |
6The woman at the door had become drowsy while she was sifting wheat and had fallen asleep, so Rechab and Baanah slipped in. 7Once inside, they went to ... |
Then Recab and Baanah escaped. 7They went into the house and found Ishbosheth sleeping on his bed. They struck and killed him and cut off his head. Then, taking ... |
“And behold the portress of the house was cleaning wheat, and she slumbered and slept; and the brothers Rechab and Baanah came unobserved into the house. Now ... |
When Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed. Now Saul's son had two men... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |