3 сент. 2010 г. · Yes, I think I would italicise inter alia in a formal document. Not sure why - I suppose because it still feels a lot more Latin than etcetera. |
18 июл. 2011 г. · When writing formally, you'll probably have to use some Latin or other foreign words or phrases, like "e.g.", "viz.", "inter alia", "etc. |
Common Latin (or other) abbreviations or words should not be italicized, including cf., e.g., ad hoc, i.e., per se, inter alia, vis-à-vis and de facto. |
5 окт. 2023 г. · Latin phrases and other foreign terms should be italicized in English prose unless they have been assimilated into general or legal English. |
8 июн. 2020 г. · How Style Guides Help to Decide If You Should Use Italics ; inter alia. X · Y ; laissez-faire. X · Y ; mot juste. X ; nom de guerre. X ; non sequitur. |
4 июл. 2012 г. · "Inter alia" is Latin for "among others" when "others" are things. If the others are persons, "alia" must be changed to "alios". |
To determine whether to italicize a non-English term, follow the style of the entry in Black's Law Dictionary. Terms to italicize include in forma pauperis and ... |
However, very long Latin phrases and obsolete or uncommon Latin words and phrases should remain italicized.” It also provides several examples of Latin words ... |
Avoid using foreign words and expressions . If absolutely necessary, ensure that they appear in italics except in the case of abbreviations . |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |