isaiah 14:12 hebrew - Axtarish в Google
"How you have fallen from heaven, O star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who have weakened the nations! ... How art thou ...
א כִּי יְרַחֵם יְהוָה אֶת-יַעֲקֹב, וּבָחַר עוֹד בְּיִשְׂרָאֵל, וְהִנִּיחָם, עַל-אַדְמָתָם; וְנִלְוָה הַגֵּר עֲלֵיהֶם, וְנִסְפְּחוּ עַל-בֵּית יַעֲקֹב. 1 For the LORD will have compassion on Jacob, ...
כִּי֩ יְרַחֵ֨ם יְהֹוָ֜ה אֶֽת־יַעֲקֹ֗ב וּבָחַ֥ר עוֹד֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְהִנִּיחָ֖ם עַל־אַדְמָתָ֑ם וְנִלְוָ֤ה הַגֵּר֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְנִסְפְּח֖וּ עַל־בֵּ֥ית יַעֲקֹֽב׃ But GOD will pardon Jacob, and will again choose Israel, and will ...
Shining morning star, how you have fallen from the heavens! You destroyer of nations, you have been cut down to the ground.
12 And I thank Messiah יהושע our Master who empowered me, because He counted me trustworthy, putting me into service, 13 me, although I was formerly a ...
1For the Lord shall have mercy on Jacob and again choose Israel, and He shall place them on their soil, and the strangers shall accompany them and join the ...
1121 [e] · ben-, בֶּן־, son, Noun ; 7837 [e] · šā-ḥar;, שָׁ֑חַר, of the morning, Noun ; 1438 [e] · niḡ-da'-tā, נִגְדַּ֣עְתָּ, [how] are you cut down, Verb.
down to the ground, you who laid the nations low! CEP Isaiah 14:12 Jak jsi spadl z nebe, třpytivá hvězdo, jitřenky synu! Jak jsi sražen k zemi, zotroč ovateli ...
Некоторые результаты поиска могли быть удалены в соответствии с местным законодательством. Подробнее...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023