Language | John 1:1 text |
Koine Greek | Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. |
Greek transliteration | En arkhêi ên ho lógos, kaì ho lógos ên pròs tòn theón, kaì theòs ên ho lógos. |
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Nestle 1904. Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Westcott and Hort ... |
John 1:1 Interlinear: In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God; Λόγος . In the beginning was the Word, and the Word was ... |
11 июл. 2017 г. · The entire chapter John 1 interlinear (Greek/English), translated word by word and with Greek grammar parsing codes, free online. |
9 мая 2022 г. · No. · The final phrase of the verse is: καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. · A literal word-for-word translation is “and God was the word”. In Greek, ... Can someone translate John 1:1 from the original Greek to ... In John 1:1c, should the Greek word 'θεὸς' be translated into ... How to translate 'θεός' in John.1:1 from Greek to English - Quora Другие результаты с сайта www.quora.com |
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
The Word Became Flesh - In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was with God in the beginning. Through him. |
11 июл. 2017 г. · The entire chapter 1 John 1 interlinear (Greek/English), translated word by word and with Greek grammar parsing codes, free online. |
The same Greek word is used in both occurrences of the word "God" in John 1:1. This same word is used in many contexts, whether it refers to the Only True God. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |