9 мая 2022 г. · No. · The final phrase of the verse is: καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. · A literal word-for-word translation is “and God was the word”. In Greek, ... |
28 мар. 2016 г. · No. · The final phrase of the verse is: καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. · A literal word-for-word translation is “and God was the word”. In Greek, ... |
31 мая 2023 г. · There are 2 different words for God 'Θεόν' and 'Θεὸς'. The first is preceded by the definite article (the) as 'τὸν' so becomes 'τὸν Θεόν' or 'the God |
18 июл. 2017 г. · John 1:1c (“and the Word was God”) is one of the most fought-over verses in all Scripture. The Greek is simple: καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. The English ... |
6 июн. 2020 г. · In John 1:1, why is "καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος" usually translated as "and the word was god" instead of "and god was the word"? “In the beginning was ... |
10 апр. 2021 г. · The fact that “God” comes first in this phrase simply indicates that God is emphasized. The fact that “word” (Λόγος) has the article (ὁ), shows ... |
12 апр. 2022 г. · “1 ᾿Εν (In) ἀρχῇ (beginning) ἦν (was) ὁ (the) λόγος, (Word), καὶ (and) ὁ (the) λόγος (Word) ἦν (was) πρὸς (toward) τὸν (the) θεόν, (God), καὶ ( ... |
18 апр. 2023 г. · John 1:1c (“and the Word was God”) is one of the most fought-over verses in all Scripture. · The Greek is simple: καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος · The ... |
19 янв. 2018 г. · AT JOHN 1:1 the King James Version reads: “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.” Trinitarians claim ... |
7 авг. 2017 г. · John 1:1 in a literal translation reads thus: "In beginning was the word, and the word was with the God, and God was the word." Notice that it ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |