6 мая 2024 г. · In the beginning was the Word, and the Word was with Elohim (אלהים), and the Word was Elohim (אֱלֹהִים; θεός). |
12 окт. 2022 г. · In Greek philosophy, the Word was the principle of reason that governed the world; in Hebrew thought, the Word was another expression for God. |
8 мая 2020 г. · "If θεὸς were indefinite, we could translate it “a god” (as done in the New World Translation). If so, the theological implication would be some ... |
14 февр. 2012 г. · The New World Translation of John 1:1 appears to be unique in using the phrase “a god” to translate the Greek word θεὸς. |
21 мая 2020 г. · In Hebrew Scripture, the Word was God's power of creation (Genesis 1: John 1:1-5; Hebrews 1:1-2) and later the right hand or power of God in ... |
25 авг. 2023 г. · Translators almost universally use "word" in John 1:1. None that I know of use "reason" although some (rather tendentiously IMO) use "voice" or "Christ." |
4 сент. 2015 г. · The Greek word λόγος has more than one meaning. It means 'word','speech','divine utterance','analogy' and so on. |
6 мар. 2020 г. · It would read literally "and from apart/without/except him" ו = and מ = from בלעדי = without or except ו = him it is used in Gen. 41:44 for the word "without" |
11 апр. 2021 г. · The verb σκηνόω is literally "I encamp", but idiomatically, "I dwell" or "I live among", etc. This John 1:14 is correctly translated by most versions as "made ... |
20 янв. 2024 г. · The closest Hebrew equivalent to the Greek λόγος (logos) is probably דָבָר (davar). Its meaning is quite varied. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |