john 16:7 in greek - Axtarish в Google
It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
11 июл. 2017 г. · The entire chapter John 16 interlinear (Greek/English), translated word by word and with Greek grammar parsing codes, free online.
Read John 16:7 KJV in the original and literal Greek text with Strong's Concordance to reference the Greek Lexicon. Discover the original meaning and ...
Chapter 16 of the Gospel of John Original Greek text and translation ; Top, John 16:7 “But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I ...
Ιωάννης (John) 16 :: Morphological Greek New Testament (MGNT). Choose a ... Unchecked Copy Box Jhn 16:7 - ἀλλ᾽ ἐγὼ τὴν ἀλήθειαν ...
7 Nevertheless, I am telling you the truth. It is for your benefit that I go away, because if I don't go away the Counselor will not come to you.
¶ Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away; for if I do not go away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I ...
15 сент. 2017 г. · John 16:7 Translation & Meaning ; “go away:”, ἀπέλθω, To go off (i.e., depart), aside (i.e., apart) or behind (i.e., follow), literally or ...
Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away, for if I don't go away, the Counselor won't come to you.
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023