john 2:15 greek - Axtarish в Google
After making a whip out of cords, He drove everyone out of the temple complex with their sheep and oxen. He also poured out the money changers' coins and ...
International Standard Version After making a whip out of cords, he drove all of them out of the Temple, including the sheep and the cattle.
27 июл. 2008 г. · Because πάντας is masculine, most English Bibles translate the verse by suggesting that Jesus used the whip on the men and animals.
11 июл. 2017 г. · The entire chapter John 2 interlinear (Greek/English), translated word by word and with Greek grammar parsing codes, free online.
14 июл. 2019 г. · The Greek words agape and agapao do not imply anything about obeying God. This further demonstrates that they do not represent godly love.
15 Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.
9 февр. 2018 г. · The test is self-explanatory: do not love the world or the things in the world [...] the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride of life.
13 апр. 2020 г. · John 2:15 Vimeo Video: https://vimeo.com/403534132 YouTube Video: https://youtu.be/bDWpQNLZW5o.
In the third occurrence of "love" in 1 John 2:15, the Greek word is agapé, which means divine love, what God prefers (Ref. 5). With these definitions inserted, ...
So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023