john 3:3 greek - Axtarish в Google
Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God."
Jesus answered and said to him, 'Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born from above, he is not able to see the reign of God;'
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν, οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
Jesus Teaches Nicodemus - Now there was a Pharisee, a man named Nicodemus who was a member of the Jewish ruling council. He came to Jesus at night.
11 июл. 2017 г. · John 3:3 ... Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Chapter 3 of the Gospel of John - Original Greek text and translation. ... John 3:3. Jesus answered and said to him, “Truly, truly, I say to you, unless ...
Nicodemus Visits Jesus. 3 Now there was a Pharisee named Nicodemus, a leader of the Jews. 2 He came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, ...
24 февр. 2018 г. · The two basic meanings of the Greek word ἄνωθεν are: "from the top, from above"; and "from the beginning." It is frequently used in the New ...
11 июл. 2019 г. · The problem in John 3:3 is should ἄνωθεν (anōthen) be translated "from above", or "again"? In this case, both are theologically correct.
10 апр. 2018 г. · Jesus says “born from above” (John 3:3). Nicodemus misunderstands him as saying “born again”. It is clear in John 3:4 that Nicodemus understands it in the ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023