john 4:25 greek - Axtarish в Google
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:25 Greek NT: Nestle 1904 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή Οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται, ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα.
The woman said to him, “I know that Messiah comes, he who is called Christ. When he has come, he will declare to us all things.”.
The woman said to Him, “I know that Messiah is coming” (who is called Christ). “When He comes, He will explain everything to us.”
The woman said to him, I am certain that the Messiah, who is named Christ, is coming; when he comes he will make all things clear to us. Darby English Bible ( ...
6 июл. 2021 г. · The text of John 4:25 reads (BLB): The woman says to Him, "I know that Messiah is coming, who is called Christ; when He comes, He will tell us all things."
11 июл. 2017 г. · John 4:25. The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. λεγει.
Jesus answered her, “If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water.”
Following are a number of back-translations of John 4:25: Uma: “That woman said: 'Yes, what I know [is that] the Redeemer King named Kristus will come.
The first verse gives the cause of His leaving Judaea, to wit, a threatened or possible collision with the Pharisees, who resented His baptising.
21 июл. 2020 г. · John 4:25. by Rob Plummer | Jul 21, 2020 | John 4, Scripture Passage. Playing in picture-in-picture. Link to video owner's profile.
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023