Luke 2:14. Glory to God in the highest. Which with the following words, are not to be considered as a wish, that so it might be, but as an affirmation, ... |
Luke Chapter 2. Biblia Sacra Vulgata. Latin Vulgate Bible with Douay-Rheims English Translation. Translated by St. Jerome Hieronymus. |
14 Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Read full chapter. Luke 2:14. King James Version. —Amuzgo de Guerrero (AMU)— ... |
Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonæ voluntatis. VULG: Vulgata latina. Read Lucas 2. Share. Download The Bible App Now ... |
14Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonæ voluntatis. 15Et factum est, ut discesserunt ab eis angeli in cælum : pastores loquebantur ad invicem ... |
Luke 2:14-24 gloria in altissimis Deo et in terra pax in hominibus bonae voluntatis et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores ... |
... {2:14} Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonæ voluntatis. {2:14} “Glory to God in the highest, and on earth peace to men of good will.” {2 ... |
The Nova Vulgata is the official Latin version of the Bible for the Catholic Church. It has its origins in the Second Vatican Council (1962-1965), ... |
Factum est autem in diebus illis, exiit edictum a Caesare Augusto ut describeretur universus orbis. Haec descriptio prima facta est a praeside Syriae. |
The hymn begins with the words that the angels sang when announcing the birth of Christ to shepherds in Luke 2:14: Douay-Rheims (in Latin). Other verses were ... History · Present-day Latin text · Liturgical use |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |