luke 2:52 greek - Axtarish в Google
Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ, καὶ χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:52 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτε σοφίᾳ καὶ ...
Luke 2:52 Interlinear: and Jesus was advancing in wisdom, and in stature, and in favour with God and men. ἀνθρώποις . And Jesus increased in wisdom and stature ...
Both refer to God freely extending Himself (His favor, grace), reaching (inclining) to people because He is disposed to bless (be near) them.[5485 (xáris) is ...
Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν ἐν τῇ σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ Θεῷ καὶ ἀνθρώποις. Westcott and Hort 1881. Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν τῇ σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι ...
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. ... And Jesus kept increasing in wisdom and stature, and in favor with God and men. New ...
ἀνθρώποις . men. N-DMP · Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries · Greek ... Bible • Luke 2:52 French Bible • Luke 2:52 German Bible
52 And Yeshua grew both in wisdom and in stature, gaining favor both with other people and with God. Read Luke (CJB).
Luke 2:52. King James Version ... And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
11 июл. 2017 г. · Luke 2:52. And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. και. and. conjunction. ιησους. Jesus. noun (name) nom-si- ...
Luke 2:52. New International Version ... And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and man.
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023