luke 2 43 greek - Axtarish в Google
After those days were over, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but His parents did not know it.
After those days were over, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but His parents did not know it.
◅ Luke 2:43 ▻. Parallel ... the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not [of it]. Greek.
When he was twelve years old, they went up to the festival, according to the custom. 43 After the festival was over, while his parents were returning home, the ...
43 After the festival was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it. Read Luke (NIV).
26 мар. 2020 г. · ← Luke 2:42 Luke 2:44 →. Luke 2:43. καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας, ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτοὺς, ὑπέμεινεν Ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν Ἰερουσαλήμ· καὶ οὐκ ...
Greek Text: Nestle 1904; Variants: {TR} ⧼RP⧽ (WH) 〈NE〉 [NA] ‹SBL›. Links. Luke 2:43 • Luke 2:43 Text Analysis • Luke 2 ... Luke 2:43 French Bible • Luke 2:43 ...
Продолжительность: 8:57
Опубликовано: 2 нояб. 2020 г.
11 июл. 2017 г. · Luke 2:43. And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother ...
Luke 2:43 tn Grk “when the days ended.” Luke 2:43 tn The word “home” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity. Luke 2:43 tn Grk “And his.
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023