luke 21 15 greek - Axtarish в Google
For I will give you utterance and wisdom which none of your opponents will be able to resist or refute.
for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
I will give you the ability to speak, along with wisdom, that none of your opponents will be able to resist or refute.
Usage: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Extended: Cognate: 1410 dýnamai (a primitive verb) – to show ability (power); able (enabled by ...
8 апр. 2020 г. · ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν, ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντειπεῖν οὐδὲ ἀντιστῆναι πάντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν. This entry was posted in Luke on ...
Read Luke 21:15 in context parallel the James Murdock translation from Aramaic. for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries cannot stand ...
11 июл. 2017 г. · Luke 21:15. For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. εγω. I. 1st pers pron
15 Kwa maana nitawapa maneno na hekima ambayo maadui zenu hawa taweza kukataa au kupinga. 16 Mtasalitiwa na wazazi, ndugu, jamaa na marafiki na baadhi yenu ...
Λουκάς (Luke) 21 - ἀναβλέψας δὲ εἶδεν τοὺς βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν πλουσίους.
Following are a number of back-translations of Luke 21:15: Noongar: “because I will give you good words and wisdom, so that not one of these bad people will be ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023